Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://ri.unir.br/jspui/handle/123456789/4963
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorMarchioni, Priscylla Pirasol de Carvalho-
dc.date.accessioned2023-12-03T03:19:32Z-
dc.date.available2023-12-03T03:19:32Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationMARCHIONI, Priscylla Pirasol de Carvalho. Pra falá mais de língua: a marcação de gênero nos sintagmas nominais do português falado por estudantes indígenas Wari’. 2023. 113 f. Dissertação ( Programa de Pós-Graduação Mestrado em Letras) - Fundação Universidade Federal de Rondônia, Porto Velho, 2023.pt_BR
dc.identifier.urihttps://ri.unir.br/jspui/handle/123456789/4963-
dc.description.abstractNo âmbito dos estudos de fenômenos de contato linguístico, o presente trabalho tem como objetivo analisar a variedade do português de segunda língua utilizada por estudantes indígenas da etnia Wari’ matriculados no Curso de Licenciatura em Educação Básica Intercultural da Universidade Federal de Rondônia. Considerando o foco no contato entre a língua portuguesa e a língua Wari’, pretende-se investigar as estratégias gramaticais utilizadas para codificar a categoria de gênero dos sintagmas nominais nessa variedade do português indígena. Esta dissertação tem como principais aportes teóricos os estudos no campo do contato linguístico, a partir de Weinreich (1953), Lucchesi (2006; 2009), Lucchesi, Baxter e Ribeiro (2009), entre outros, e os trabalhos de contato linguístico do português com línguas indígenas, a partir principalmente de Peixoto (2020), que discute o português de contato ticuna (cf. BONIFÁCIO, 2019), o português xinguano (cf. EMMERICH, 1987), o português camaiurá (cf. SILVA; SILVA, 1985) e o português huni kuin (cf. CHRISTINO, 2015). Para a coleta de dados, foram realizadas transcrições de falas dos estudantes em contextos acadêmicos, como rodas de conversa em mesas temáticas e aulas da disciplina Oralidade e Escrita, ofertada em 2022/1. Tais transcrições foram inicialmente submetidas a uma análise que tinha por objetivo identificar as estratégias de marcação de gênero por tipo de sintagma nominal envolvido. Como instrumento de análise, foram evocados ainda princípios postulados por Lucchesi (2009) para compreender a variação da concordância nominal, a saber: princípio da simplicidade, princípio da integração e, por fim, princípio da saliência. À luz desses princípios, foi possível identificar algumas estruturas mais propensas à concordância nominal de gênero e outras construções menos predispostas a realizar concordância. Uma vez identificadas essas construções linguísticas, sua comparação com algumas estruturas gramaticais da língua Wari’ nos permitiu levantar a hipótese de que é possível, em alguns contextos, se falar em transferência de aspectos gramaticais da língua Wari’ para o português falado por esses estudantes indígenas, como consequência do contato linguístico, principalmente no que tange aos pronomes possessivos e demonstrativos, que apresentaram comportamento análogo ao da língua étnica. Por fim, deve-se destacar que, a nosso ver, o presente trabalho, por se constituir como a primeira descrição gramatical dessa variedade do português indígena, pode trazer significativas contribuições não somente para os estudos do Contato Linguístico como também para o desenvolvimento de estratégias pedagógicas que atendam às especificidades dos estudantes indígenas, o que pode contribuir para a melhoria da educação escolar indígena desse povo. Além disso, a discussão sobre o papel do contato do português com as línguas indígenas brasileiras pode proporcionar uma reflexão mais ampla sobre a diversidade linguística e cultural do país.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Priscylla Marchioni (pripmarchioni@gmail.com) on 2023-11-28T19:42:11Z No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO COM A FICHA CATALOGRÁFICA.pdf: 1226801 bytes, checksum: abb4fedbefd9b068a1a562d2b307afc7 (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Marcelo Cardoso (marcelo.garcia@unir.br) on 2023-12-03T03:19:32Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO COM A FICHA CATALOGRÁFICA.pdf: 1226801 bytes, checksum: abb4fedbefd9b068a1a562d2b307afc7 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2023-12-03T03:19:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO COM A FICHA CATALOGRÁFICA.pdf: 1226801 bytes, checksum: abb4fedbefd9b068a1a562d2b307afc7 (MD5) Previous issue date: 2023en
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.subjectWari’pt_BR
dc.subjectPortuguês indígenapt_BR
dc.subjectContato linguísticopt_BR
dc.subjectGênero gramaticalpt_BR
dc.titlePra falá mais de língua: a marcação de gênero nos sintagmas nominais do português falado por estudantes indígenas Wari’pt_BR
dc.typedissertacaopt_BR
dc.description.abstract2In the scope of linguistic contact phenomena studies, this present work aims to analyze the variety of second language portuguese used by indigenous students of the Wari' ethnicity enrolled in the Bachelor's Degree Program in Educação Básica Intercultural at the Federal University of Rondônia. Considering the focus on the contact between the portuguese language and the Wari' language, the goal is to investigate the grammatical strategies employed to encode gender categories of nominal phrases in this indigenous portuguese variety. The main theoretical underpinnings for this dissertation lie in the field of linguistic contact studies, drawing from works by Weinreich (1953), Lucchesi (2006; 2009), Lucchesi, Baxter, and Ribeiro (2009), among others, as well as linguistic contact works involving Portuguese and indigenous languages, primarily exemplified by Peixoto (2020), discussing Portuguese contact varieties such as Ticuna Portuguese (BONIFÁCIO, 2019), Xinguano Portuguese (EMMERICH, 1987) Camaiurá Portuguese (SILVA; SILVA, 1985), and Huni Kuin Portuguese (CHRISTINO, 2015). Data collection involved transcribing students' speech in academic contexts such as thematic discussions and classes of the Oral and Written Communication subject offered in the 2022/1 term. These transcriptions were initially subjected to analysis with the goal of identifying gender marking strategies based on the type of nominal phrase involved. As an analytical tool, principles postulated by Lucchesi (2009) were invoked to comprehend the variation in nominal agreement, namely the principles of simplicity, integration, and salience. With the aid of these principles, it was possible to identify certain structures more inclined towards gender agreement and other constructions less predisposed to exhibit agreement. Once these linguistic constructions were identified, their comparison with certain grammatical structures of the Wari' language allowed for the hypothesis that in certain contexts, it is feasible to discuss the transfer of grammatical aspects from the Wari' language to the portuguese spoken by these indigenous students, as a consequence of linguistic contact. This is especially relevant concerning possessive and demonstrative pronouns, which exhibited behavior analogous to that of the ethnic language. Lastly, it should be highlighted that, in our view, this work, being the inaugural grammatical description of this variety of indigenous portuguese, can provide significant contributions not only to Linguistic Contact studies but also to the development of pedagogical strategies catering to the specificities of indigenous students, potentially enhancing the quality of indigenous education. Additionally, the discussion surrounding the role of portuguese contact with Brazilian indigenous languages can lead to a broader reflection on the linguistic and cultural diversity of the country.pt_BR
Aparece nas coleções:Mestrado Acadêmico em Letras (Dissertações)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
DISSERTAÇÃO COM A FICHA CATALOGRÁFICA.pdf1,2 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.