Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://ri.unir.br/jspui/handle/123456789/5150
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorSilva, Fernanda Silveira Pereira da-
dc.date.accessioned2024-03-26T16:27:43Z-
dc.date.available2024-03-26T16:27:43Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationSILVA, Fernanda Silveira Pereira da. Dicionários de Libras e seu funcionamento como instrumentos linguísticos. 2023. 86f.: il. Dissertação (Mestrado), Programa de Pós-Graduação Mestrado em Letras - Fundação Universidade Federal de Rondônia, Porto Velho, 2023.pt_BR
dc.identifier.urihttps://ri.unir.br/jspui/handle/123456789/5150-
dc.description.abstractCom base nos estudos desenvolvidos por Sylvain Auroux em seu livro “A revolução tecnológica da gramatização” de 1992, a gramatização de uma língua é “o processo que conduz a descrever e a instrumentar uma língua na base de duas tecnologias, que são ainda hoje os pilares de nosso saber metalinguístico: a gramática e o dicionário”. Quando pensamos na construção de uma gramática e/ou um dicionário, imediatamente atribuímos a questão do ensino, porém não é desta perspectiva que trataremos esses instrumentos neste trabalho, mas sim “do funcionamento deles na relação do sujeito com a sociedade na história” (Orlandi, 2001). Ainda são poucos os estudos sobre o processo de gramatização da Língua Brasileira de Sinais – Libras, então julgamos ser importante estarmos atentos a este movimento. Novos instrumentos linguísticos estão sendo constituídos, produzindo conhecimentos sobre essa língua. Portanto, nosso objetivo é compreender o funcionamento desses instrumentos linguísticos, em especificamente os dicionários. Nossas análises se baseiam sob o arcabouço teórico da História das Ideias Linguísticas em articulação com a Análise de Discurso Materialista, em particular nos autores Sylvain Auroux, Michel Pêcheux e Eni Orlandi. Nosso recorte parte de quatro dicionários, dois impressos e dois online, publicados no período de 2010 a 2020. Nossas análises nos possibilitam dizer que mesmo que o dicionário seja intitulado como Dicionário da Língua Brasileira de Sinais, há uma dominância da Língua Portuguesa escrita sobre a Libras, considerando que a maior parte das informações contidas nele, foi organizada partindo do conhecimento linguístico sobre a Língua Portuguesa. Essa é a “regra”, por assim dizer, na gramatização inicial das línguas, operada por transferência do conhecimento produzido sobre outra língua. Por exemplo, é a partir do conhecimento sobre o latim que foram feitas as gramáticas das línguas europeias e demais línguas do mundo no Renascimento. Temos, portanto, poucas informações linguísticas sobre a Libras nos instrumentos analisados.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Fernanda da Silva (fernandasilveira.tils@gmail.com) on 2024-03-26T15:19:05Z No. of bitstreams: 1 Dissertação versão final - Fernanda Silveira.pdf: 3962136 bytes, checksum: 807ba290bcc1ee92903f1ed88f18900b (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by VANESSA MEDEIROS DE REBELO (vanessarebelo@unir.br) on 2024-03-26T16:27:43Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertação versão final - Fernanda Silveira.pdf: 3962136 bytes, checksum: 807ba290bcc1ee92903f1ed88f18900b (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2024-03-26T16:27:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação versão final - Fernanda Silveira.pdf: 3962136 bytes, checksum: 807ba290bcc1ee92903f1ed88f18900b (MD5) Previous issue date: 2023en
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.subjectHistória das Ideias Linguísticaspt_BR
dc.subjectAnálise de Discursopt_BR
dc.subjectGramatizaçãopt_BR
dc.subjectDicionáriopt_BR
dc.subjectLíngua Brasileira de Sinaispt_BR
dc.titleDicionários de Libras e seu funcionamento como instrumentos linguísticospt_BR
dc.typedissertacaopt_BR
dc.description.abstract2Based on the studies developed by Sylvain Auroux in his book "The Technological Revolution of Grammatization" from 1992, the grammatization of a language is "the process that leads to describing and instrumenting a language based on two technologies, which are still today the pillars of our metalinguistic knowledge: grammar and the dictionary." When we think about constructing a grammar and/or a dictionary, we immediately attribute the issue to education, but it is not from this perspective that we will address these instruments in this work, but rather "their functioning in the relation of the subject with society in history" (Orlandi, 2001). There are still few studies on the process of grammatization of Brazilian Sign Language – Libras, so we judge it important to be attentive to this movement. New linguistic instruments are being constituted, producing knowledge about this language. Therefore, our objective is to understand the functioning of these linguistic instruments, specifically dictionaries. Our analyses are based on the theoretical framework of the History of Linguistic Ideas in conjunction with Materialist Discourse Analysis, particularly with authors Sylvain Auroux, Michel Pêcheux, and Eni Orlandi. Our analysis stems from four dictionaries, two printed and two online, published from 2010 to 2020. Our analyses allow us to say that even though the dictionary is titled as the Dictionary of Brazilian Sign Language, there is a dominance of written Portuguese over Libras, considering that most of the information contained in it was organized based on linguistic knowledge about Portuguese. This is the "rule," so to speak, in the initial grammatization of languages, operated by the transfer of knowledge produced about another language. For example, it is from knowledge about Latin that the grammars of European languages and other languages of the world were made in the Renaissance. We therefore have limited linguistic information about Libras in the analyzed instruments.pt_BR
Aparece nas coleções:Mestrado Acadêmico em Letras (Dissertações)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Dissertação versão final - Fernanda Silveira.pdf3,87 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.